Записки паломников

Алексеев Д. Экскурсовод к Богу

1 ноября 2011 г.

В наше время паломничество - это один из способов знакомства с церковной жизнью и национальной духовной культурой для многих жителей нашей страны. Важной особенностью религиозного туризма является то, что он привлекает не только верующих людей, но и тех, кто делает только первые шаги в Церкви. Организация паломничества становится формой миссионерского служения. Главным условием проведения подобных экскурсий является компетентность экскурсовода в вопросах веры и учения Церкви.

На миссионерском факультете ПСТГУ каждый студент проходит обучение по предмету «экскурсоведение и основы градостроительства». А кроме того, в 2008 году на факультете была создана кафедра туризма, призванная подготовить для Церкви специалистов, которые будут заниматься организацией паломничеств по святым местам.

Летом 2011 года студенты отправились по двум уже традиционным направлениям: в Иосифо-Волоцкий монастырь и в Соловецкий Спасо-Преображенский ставропигиальный мужской монастырь. В течение всего учебного года в рамках проекта «Соловки 2011» велась подготовка студентов для проведения экскурсий на Соловках. А в июне 2011 года студенты кафедры туризма миссионерского факультета смогли на практике закрепить свои знания в качестве экскурсоводов на Соловецких островах.

Участники Соловецкой практики рассказывают о месяце жизни на Соловках.

Штефан Елена:

«Очень давно, когда в огне смут и войн только рождалось Московское государство, а Америка еще не была открыта европейцами, сюда, на этот дальний северный остров Белого моря, прибыли два монаха. Это были преподобный Саватий и преподобный Герман, и было это в лето 1429», - так мы начинали свои экскурсии каждый день. Мы замечали, что на Соловках люди открывают для себя что-то новое. И, когда мы начинали экскурсию, мы благодарили их уже за то, что они нашли время, средства, желание, чтобы приехать сюда, ведь это очень тяжелая поездка. Белое море неспокойное, и, когда спрашиваешь, как добрались, в основном отвечают, тяжело. Сейчас паломники и туристы идут до Соловков от порта Кемь на современном катере, а преподобные Савватий и Герман прибыли по морю на лодке. Услышав об этом, люди приободряются, ведь если два монаха смогли вот так, то паломники не могут не пройти трехчасовую экскурсию.

Липчанская Лия:

Мы приехали на Соловки 3 июня; группа состояла из 6 студентов и руководителя практики - Смулова Алексея Михайловича. Нас встретила Марина Васильевна Осипенко, заведующая паломнической службой. Мы сразу же отправились на методическую экскурсию по монастырю.

В чем заключалась ваша подготовка?

Липчанская Лия:

В ПСТГУ у нас были занятия, которые проводил Алексей Михайлович Смулов - преподаватель кафедры Истории миссии. Однако подготовка на Соловках - это совсем другой, более сложный уровень. Две недели под строгим наблюдением Марины Васильевны мы готовились к тому, чтобы начать проводить экскурсии самостоятельно. Мы выполняли разнообразные задания, писали работы, выверяли даты и события, и только через две недели столь строгой и ответственной работы нас допустили к экскурсиям.

Справлялись ли вы с поставленными задачами?

Елена Штефан:

Мы справились с проведением экскурсий. В этом году мы освоили самую сложную - обзорную экскурсию по территории Соловецкой крепости, которую проводили каждый день в течение двух недель. Экскурсия по монастырю очень насыщенная и по историческим фактам, и по датам, и по объектам, которые необходимо охватить за 3-4 часа. Но те силы, которые мы тратили, не ушли впустую: группы, которые прошли через наши экскурсии, оставляли нам свои письма, записки, отзывы. Где бы мы ни находились, с нами здоровались, задавали вопросы, благодарили.

Согласитесь, что вас - студентов православного университета - неспроста пригласили вести экскурсии на Соловках. Вы компетентны во многих вопросах вероучения Церкви, чего нельзя сказать о светских экскурсоводах.

Елена Штефан:

Для себя мы решили, что в данной ситуации миссионер - это экскурсовод к Богу, и нашей целью было провожать туристов уже паломниками. Через рассказы о храмах, башнях, камнях мы доносили до слушателей знания о Боге. Нам было важно помочь человеку почувствовать присутствие Божие, Его вездесущие, промысел о каждом человеке. После некоторых экскурсий светских экскурсоводов, у нас, прошедших столь строгую подготовку, рождалось множество разнообразных вопросов.

Когда говоришь о Соловках, вопрос приоритета ценностей оказывается решающим. Конечно, каждый имеет право на свою точку зрения и о Соловках можно говорить по-разному, но мне кажется, неприемлемо говорить о святыне без благоговения, и тем более, невозможно правильно ответить на многие вопросы о жизни Церкви, не имея богословского образования. Тема Соловецкого лагеря в экскурсиях светских экскурсоводов, к сожалению, затрагивается лишь вскользь, и не раскрывается самое главное: зачем все это? для чего? Какое имеет отношение ко мне пример жизни новомучеников?

Ярукова Анастасия:

Для меня было поразительно, сколько светские экскурсоводы уделяли внимания печи в трапезной палате, построенной при святителе Филиппе. Это, конечно, интересное инженерное сооружение, но оно давно не функционирует, и никто толком не знает, как оно работало. Такое ощущение, что, кроме печки, больше нет ничего интересного. Кстати говоря, Соловки насыщены разнообразными архитектурными и инженерными сооружениями, которые представляют большой интерес для современного человека, но они не является главной целью обзорной экскурсии по Соловкам. Для современного христианина Соловецкий архипелаг дорог прежде всего тем, что именно здесь, на это земле молились преподобные, воспиталось не одно поколение подвижников, испытывали скорби и мучения, можно сказать, наши современники, многие из которых сейчас прославлены в лике святых.

Штефан Елена:

Об архитектуре можно говорить много, но люди, приехавшие сюда, часто тратят три с половиной часа экскурсии не на то, что им необходимо прежде всего. Если человек приехал получить духовную поддержку, то обзорная экскурсия, в которой почти все время уделяется рассказу об архитектуре и инженерных устройствах, себя не оправдает, если же человек приехал с целью познакомиться с сооружениями Соловков - то это другое дело!

Ярукова Анастасия:

Много было интересных случаев; например, одна паломница перепутала Заяцкий остров, с Заячьим в Санкт-Петербурге, на котором находится Петропавловская крепость, и с полной уверенностью заявляла, что здесь когда-то была крепость. А еще мы посмотрели изнутри, как работает паломническая служба: мы приходили с самого утра, отвечали на телефонные звонки. Каждые четыре дня со всех уголков страны сюда едут группы, и надо все рассчитать, их принять, чтобы все посетили экскурсии. Вечером у нас был общий сбор экскурсоводов, на котором мы распределяли маршруты на грядущий день. Это для нас очень ценно, потому что мы такого никогда не видели.

Липчанская Лия:

Нашей первой группой были дети из реабилитационного центра Северодвинска, и к этим трудным подросткам необходим был индивидуальный подход. Мы так с ними сдружились - девочки даже приглашали их к себе в гостиницу, где мы жили. Когда они уезжали, нам было непросто расставаться. Я считаю, что практика на Соловках - это самое серьезное, что сейчас есть на нашем факультете. Приезжали группы из разных регионов страны, люди разного возраста и разного рода занятий. Группы из Москвы - это одни люди, а вот, скажем, Петербург - это совсем другие люди, и соответственно, иной подход в экскурсиях, и ко всем необходимо было подстраиваться.

Штефан Елена:

Мы рассуждали так: восприятие у всех разное, соответственно, необходимо исходить из того, для кого какая информация будет наиболее интересна, для кого что подходит. Действительно, каждая группа требует индивидуального подхода; у тебя есть определенная база знаний, при этом ты ее обрабатываешь и говоришь, поворачивая той стороной, которая будет лучше воспринята этими людьми.

Как вы обустроились на Соловках? Приветствовала ли вас погода?

Липчанская Лия:

На Соловках замечательные люди, мы хорошо со всеми поладили, то же можно сказать и о погоде, несмотря на то, что только два дня мы ходили одетыми по-весеннему, а все стальное время - в куртках и ботинках.

Ярукова Анастасия:

Мы объехали практические все на Соловках, посетили все острова и экскурсии. В свободное время гуляли, катались на лодках и велосипедах.

Ваши впечатления от практики на Соловках?

Ярукова Анастасия:

Это замечательный опыт для всех нас; появилась уверенность в своей профессиональной деятельности и в том, что мы не зря учимся в Университете.

Липчанская Лия:

Когда мы возвращались с Соловков, было такое чувство, что месяц, проведенный на острове, можно сравнить с военной службой. Это настолько хорошая жизненная школа, после которой видно, кто ты есть на самом деле.

Почему вы так себя ощущали?

Липчанская Лия:

Суровый быт и погода; совершенно разные люди и по характеру, и по менталитету, с которыми мы ежедневно имели дело.

Ваши пожелания читателям и студентам?

Липчанская Лия:

Соловки - земля, освященная жизнью и подвигом святых людей: здесь столетиями возносилась молитва к Богу, и здесь же проливалась кровь новомучеников и исповедников российских. И это чувствуешь каждой клеточкой организма. На Соловках у нас есть уникальная возможность прикоснуться к Святыне. И хочется сказать: приезжайте на Соловки и не бойтесь трудностей, с которыми вы наверняка столкнетесь! То, что вы почувствуете своим сердцем на этой земле, вы пронесете через всю жизнь!

Источник: Сайт ПСТГУ
Тип: Записки паломников
Издание: Сайт ПСТГУ